임상의료 분야는 인간의 건강과 생명에 직접적으로 영향을 미치기 때문에,
의학 용어, 치료 방법, 약물, 진단 기법 등에 관한 문서를 번역할 때는 매우 정밀하고 전문적인 지식을 요구합니다.
잘못된 정보 전달은 환자의 건강과 생명에 심각한 영향을 줄 수 있습니다.
1.다양한 하위 분야와 용어
임상의료는 일반 의학, 외과, 내과, 소아과, 정신과, 신경과 등 다양한 하위 분야로 나뉘며, 각 분야는 고유의 전문 용어와 절차를 가지고 있습니다. 예를 들어, 내과 관련 문서와 정신과 진단 문서의 내용과 용어는 크게 다를 수 있습니다. 따라서 각 분야의 특성을 이해하고 적절하게 번역할 수 있는 전문 지식이 필요합니다.
2.법적 및 윤리적 요구사항
의료 문서는 종종 법적 구속력이 있으며, 윤리적 기준을 충족해야 합니다. 예를 들어, 임상 시험 보고서나 환자의 진료 기록은 법적 증거로 사용될 수 있으며, 이러한 문서는 정확하게 번역하는 것은 기본, 용어를 일치시키고 관련 규정을 준수해야 합니다. 오역은 법적 문제를 초래할 수 있으며, 인적, 물적 손실에 대한 리스크를 발생시킵니다.
3.환자의 안전과 신뢰성
의료 분야에서의 오역은 환자의 안전에 직접적인 위험을 초래할 수 있습니다. 예를 들어, 약물 복용 방법이나 수술 절차에 대한 오역은 심각한 의료 사고로 이어질 수 있습니다. 실무 경험을 지닌 의료 전문 번역사는 현장 경험을 바탕으로 정확한 번역을 제공합니다.
서비스 진행 과정
- 의뢰 및 상담:번역이 필요한 문서를 홈페이지 상단의 [의뢰하기]를 클릭하거나 kotechtrans@gmail.com 으로 보내주세요.
(문의전화: 02-2636-2707) - 견적서 발송/결제 확인: 의뢰 내용을 바탕으로 견적서 발송합니다. (번역료의 전액 또는 50% 결제 확인 후 번역 착수.
기업고객 전액후불결제도 가능.) - 번역 업무: 해당 언어와 분야에 맞는 전문 번역팀이 번역을 수행합니다.
- 교정 및 기본 편집: 용어의 적합성과 기본 편집을 진행합니다.
- 감수 작업:번역사별 1차검수, 분야별 PM의 2차 검수, 고객 요청 시 Native 감수팀이 감수작업을 수행합니다.
- 최종 문서 전달: 감수가 완료된 번역문을 최종 전달해 드립니다.
- 전자세금계산서 발행: E-mail을 통하여 전자 세금계산서를 발송합니다.
- 고객만족/사후관리:납품 후 고객만족도 확인하고 필요 시 A/S를 진행합니다.
키워드: 의료기기매뉴얼번역, 진단서번역, 의료기기, 임상보고서, 임상보고서번역, SOP, 의료기기번역, 의료기록번역, 의료번역, 의학번역, 제약번역, 진단서번역, 사망진단서번역, 임상시험번역, 의학영어번역, 의학용어번역, 임상번역, 의학논문번역, 의학논문영작, 의학교재번역, 간호논문번역, 간호번역, 간호학논문번역, 동의서번역, 병원자료번역, 생명과학번역, 약품임상보고서번역, 의료관광번역, 의료기번역, 의료녹취록번역, 의료영상번역, 의료용품번역, 의학녹취록번역, 의학영상번역, 임상전문번역, 제약임상번역, 제약회사번역, 간호학번역, 소견서번역, 약품번역, 의료보고서번역, 의료원서번역, 의학기기번역, 의학논문번역사이트, 의학서적번역, 의학연구번역, 의학원서번역, 의학전문번역, 임상문서번역, 임상보고서번역, 임상의료번역, 간호, 의학, 약학